The Road Not Taken by Robert Frost word meanings

The Road Not Taken by Robert Frost word meanings


Stanza 1:

Two roads diverged in a yellow wood,
➡️ दो रास्ते एक पीले जंगल में अलग-अलग दिशा में जा रहे थे।

  • diverged – अलग हो गए / दो दिशाओं में बंट गए
  • yellow wood – पीला जंगल (पतझड़ का मौसम, जब पत्तियाँ पीली हो जाती हैं)

And sorry I could not travel both

  • sorry – दुखी / अफसोस होना
  • travel – यात्रा करना

And be one traveller, long I stood

  • traveller – यात्री
  • stood – खड़ा रहा

And looked down one as far as I could

  • looked down – नीचे की ओर देखा
  • as far as I could – जहाँ तक मैं देख सकता था

To where it bent in the undergrowth;

  • bent – मुड़ गया
  • undergrowth – झाड़ियाँ / नीचे उगी घनी घास

Stanza 2:

Then took the other, just as fair,

  • took – चुना / लिया
  • just as fair – उतना ही अच्छा / सुंदर

And having perhaps the better claim,

  • perhaps – शायद
  • better claim – ज़्यादा बेहतर कारण / अधिकार

Because it was grassy and wanted wear;

  • grassy – घास से भरा हुआ
  • wanted wear – जिस पर चलने की ज़रूरत थी (कम लोग चले थे उस पर)

Though as for that the passing there

  • though – हालांकि
  • passing – चलना / गुजरना

Had worn them really about the same.

  • worn – घिस जाना / इस्तेमाल होना
  • about the same – लगभग बराबर

Stanza 3:

And both that morning equally lay

  • equally – समान रूप से
  • lay – पड़े हुए थे

In leaves no step had trodden black.

  • leaves – पत्तियाँ
  • step – क़दम
  • trodden – कुचला गया
  • black – काले पड़ गए (पत्तियाँ तब काली होती हैं जब उन पर पैर पड़ते हैं)

Oh, I kept the first for another day!

  • kept – रखा / छोड़ा
  • another day – किसी और दिन के लिए

Yet knowing how way leads on to way,

  • yet – फिर भी
  • leads on to – एक के बाद एक जाना
  • way – रास्ता

I doubted if I should ever come back.

  • doubted – संदेह था / शक था
  • ever – कभी
  • come back – लौट आना

Stanza 4:

I shall be telling this with a sigh

  • shall be telling – बताऊँगा
  • sigh – आह / लंबी साँस (पछतावे या सोच में)

Somewhere ages and ages hence;

  • somewhere – कहीं
  • ages and ages – बहुत समय बाद / वर्षों बाद
  • hence – आगे चलकर / भविष्य में

Two roads diverged in a wood, and I —

  • diverged – अलग हुए
  • wood – जंगल

I took the one less travelled by,

  • less travelled by – जिस पर कम लोग चले थे

And that has made all the difference.

  • made all the difference – यही सबसे बड़ा बदलाव लाया / यही निर्णायक रहा

Explanation of the poem

error: Content is protected !!